MICRO-BROYEUR PLANÉTAIREPULVERISETTE 7 classic lineGuide d'utilisationValable à partir de : 07.4000/0487Lire les instructions avant de commencer
Le personnel opérateur doit connaître le contenu du guide d'utilisation. Ilest donc très important que le présent guide d'utilisation soit v
AVERTISSEMENT !La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique unesituation éventuellement dangereuse qui, si elle n'est pasévitée, risque
DANGER !La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé accom-pagne les contenus et les instructions relatives à l'utilisationconforme de la machin
Les marquages suivants sont utilisés pour mettre en évidence les moda-lités d'action, les résultats, les listes, les renvois et autres éléments :
DANGER !Risque d'explosion !– Lors du Broyage de matières oxydables (métaux oucharbons p. ex.), il existe un risque de combustionspontanée (coup
Le capot (3) ne peut être ouvert que lorsque l'entraînementdu broyeur s'est complètement immobilisé.2.6.1 Ouverture du capot sans raccordem
REMARQUE !Ne modifier ces réglages qu'une fois tous les travaux décritsau Ä Chapitre 4 « Installation » à la page 21 ont été préala-blement effec
4.REMARQUE !Le champ TIMER de l'affichage situé au-dessus de latouche « - » de droite (x) doit indiquer un Moins. Ceciindique que l'interrup
2.8.3 Protection en cas de surchargen En cas de surcharge, la vitesse de rotation de l'appareil diminue. Letémoin « REDUCED SPEED » s'allum
3 Caractéristiques techniques3.1 Dimensions500 x 370 x 530 mm (hauteur x largeur x profondeur)3.2 PoidsNet : env. 35 kgBrut : env. 55 kg3.3 Bruit d
Édition 03/2014 indice 009Fritsch GmbHBroyage et GranulométrieIndustriestraße 8D - 55743 Idar-ObersteinTéléphone : +49 (0)6784/ 70-0Fax : +49 (0)678
3.7 Fusibles électriquesFusible de l'appareil (10) : 5 x 20 A TMicro-fusible 10 A T dans le convertisseur de fréquence.3.8 Matériaun Taille des
4 Installation4.1 TransportL'appareil est livré sur une palette de transport avec capot en bois. Pourtransporter l'appareil emballé, nous r
4.3 Mise en placeDANGER !Ne pas marcher sous la palette de transport durant le trans-port.PRECAUTION !Le micro-broyeur planétaire pèse environ 35 kg
4.4 Conditions ambiantesAVERTISSEMENT !Tension secteur !– L'appareil ne doit être exploité qu'en intérieur.–L'air ambiant ne doit cont
La tension secteur est réglée en usine pour correspondre àla tension spécifique du pays de destination. L'adaptationde la tension secteur n'
1. Adapter la tension secteur à l'aide du commutateur rotatif (7)situé au dos de l'appareil. Tourner le commutateur pour le posi-tionner sur
5. Pour sauvegarder la valeur et quitter le mode Configuration,appuyer sur la touche « STOP ».4.5.2 Réglage des spécifications de l'appareil en m
5 Mise en serviceN'effectuer la mise en service que si tous les travaux décrits au Ä Cha‐pitre 4 « Installation » à la page 21 ont été effectués
5.3 Mise à l'arrêtn Appuyer sur la touche « Stop » du panneau de commande.n Peu après l'immobilisation du broyeur, le capot est déverrouill
6 Travailler avec l'appareilPRECAUTION !Avant de démarrer la machine, s'assurer que le bol debroyage est correctement bloqué et qu'auc
Certification et conformité CEFritsch GmbH est certifiée par TÜV-Zertifizierungsgemeinschaft e.V.(société de certification du contrôle technique).Lors
6.1 Choix du bol et des billes de broyagePRECAUTION !En cas d'utilisation de garnitures de broyage qui ne sont pasdes accessoires originaux de l
Matériau(bol et billes)Composants princi-paux du matériauDensité en g/cm3Une densité impor-tante signifie uneénergie de ruptureplus élevée.Résistance
6.1.2 Nombre de billes par bol de broyage (indépendamment de la quantité de matériaux)Un grand nombre de billes diminue le temps de broyage, le résul
6.1.3 Poids calculé d'une billeØ de bille en mm 5 10 15MatériauDensité en g/cm3Poids calculé d'une bille en gagate 2,65 0,17 1,39 4,68nitru
6.3 Remplissage du bol de broyageSuivre impérativement l'ordre des opérations suivant :1. Mettre les billes de broyage dans le bol vide.2. Verse
De nombreuses petites billes augmentent la part de particules fines encas de fonctionnement prolongé.6.4.5 Masse des billes (type de matériau)Une mass
Lors du passage au broyage dans une suspension, il est possible d'ajouterdes additifs sous forme liquide à point d'ébullition élevé et à fai
6.6 Équilibrage des massesPour l'équilibre des masses, toujours insérer un bol de même poids aveccouvercle et anneau d'étanchéité comme con
REMARQUE !– Tenir compte de l'échauffement de l'échantillon.–Dans le cas d'une durée de fonctionnement prolongée,prévoir éventuellement
Zone du panneau de commande « ROTATIONAL SPEED »Appuyer sur la touche « + » ou « - » et la maintenir enfoncée.La vitesse de rotation peut être choisie
Table des matières1Structure... 72 Consignes de sécurité et utili
6.9.1 Modification de l'unité de temps dans le mode Configuration1. Après avoir mis l'appareil à l'arrêt, appuyer sur la touche « Stop
6.11 Répétition des cycles de broyage /pauseZone du panneau de commande « REPETITIONS »Appuyer sur la touche « + » ou « - », choisir le nombre des ré
6.12.2 Mise à l'arrêtn Appuyer sur la touche « Stop » du panneau de commande.n Peu après l'immobilisation du broyeur, le capot est déverrou
7 NettoyageDANGER !Tension secteur !– Avant le début des travaux de nettoyage, débrancher lafiche secteur et sécuriser l'appareil pour empêchert
7.2 Broyeurn Lorsqu'il est éteint, le micro-broyeur peut être essuyé avec unchiffon humide. Nettoyage - 44 -
8 MaintenanceDANGER !Tension secteur– Avant le début des travaux de maintenance, débran-cher la fiche secteur et sécuriser l'appareil pour empê-
Pièce Tâche Test Intervalle de maintenanceMoteur d'entraînement Lubrification permanente Jeu de palier toutes les 4000 heures ouune fois par anCo
9 RéparationDANGER !Tension secteur !– Avant de commencer les travaux de réparation,débrancher la fiche secteur et sécuriser l'appareil pourempê
Description d'erreur Origine RemèdeBalourd de la machine trop impor-tantRégler plus adéquatement l'équili-brage des massesL'entraînemen
10 ÉliminationPar la présente, nous confirmons que la société FRITSCH a mis en œuvrela directive 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 27
5.3 Mise à l'arrêt... 286 Travailler avec l'appareil...
11 Clauses de garantieEn sa qualité de fabricant, la société FRITSCH GmbH accorde, en plus desdroits de garantie envers le vendeur, une garantie d&ap
Les frais de transport, d'emballage et de déplacement résultant durenvoi de l'appareil à notre entreprise ou du déplacement de l'un de
12 Clause de non-responsabilitéAvant d'utiliser le produit, il faut lire avec soin et comprendre le présentguide d'utilisation.L'utili
Fritsch GmbH exclut expressément toute responsabilité, toute garantieou tout autre engagement en relation avec des obligations à dommagesintérêts qui
13 Journal de sécuritéDate Maintenance/Réparation Nom Signature Journal de sécu
Date Maintenance/Réparation Nom Signature Journal de sécurité - 55 -
Date Maintenance/Réparation Nom Signature Journal de sécurité - 56 -
Date Maintenance/Réparation Nom Signature Journal de sécurité - 57 -
14 IndexAAdaptation à la tension secteur ...24Agents spécialisés ...8Avertissements ...10BBr
13 Journal de sécurité... 5414Index...
© 2014Fritsch GmbHBroyage et GranulométrieIndustriestraße 8D - 55743 Idar-ObersteinTéléphone : +49 (0)6784/ 70-0Fax : +49 (0)6784/ 70-11Courriel :
1 Structure1 Poignée de capot2 Fermeture à déclic3 Capot4 Clavier à membrane5 Verrouillage à broche6 Verrouillage7 Commutateur rotatif pour la tensio
2 Consignes de sécurité et utilisation2.1 Exigences vis-à-vis de l'utilisateurLe présent guide d'utilisation est destiné aux personnes char
2.2 Utilisation conformeLe micro-broyeur planétaire PULVERISETTE 7 classic line effectue unbroyage universel rapide sec et par voie humide d'éch
Comments to this Manuals