Fritsch PULVERISETTE 7 classic line User Manual

Browse online or download User Manual for Special machinery Fritsch PULVERISETTE 7 classic line. FRITSCH PULVERISETTE 7 classic line Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MICRO-BROYEUR PLANÉTAIRE
PULVERISETTE 7 classic line
Guide d'utilisation
Valable à partir de : 07.4000/0487
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Traduction du manuel de service d'origine
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - Guide d'utilisation

MICRO-BROYEUR PLANÉTAIREPULVERISETTE 7 classic lineGuide d'utilisationValable à partir de : 07.4000/0487Lire les instructions avant de commencer

Page 2 - Édition 03/2014 indice 009

Le personnel opérateur doit connaître le contenu du guide d'utilisation. Ilest donc très important que le présent guide d'utilisation soit v

Page 3

AVERTISSEMENT !La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique unesituation éventuellement dangereuse qui, si elle n'est pasévitée, risque

Page 4 - Table des matières

DANGER !La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé accom-pagne les contenus et les instructions relatives à l'utilisationconforme de la machin

Page 5

Les marquages suivants sont utilisés pour mettre en évidence les moda-lités d'action, les résultats, les listes, les renvois et autres éléments :

Page 6

DANGER !Risque d'explosion !– Lors du Broyage de matières oxydables (métaux oucharbons p. ex.), il existe un risque de combustionspontanée (coup

Page 7 - 1 Structure

Le capot (3) ne peut être ouvert que lorsque l'entraînementdu broyeur s'est complètement immobilisé.2.6.1 Ouverture du capot sans raccordem

Page 8

REMARQUE !Ne modifier ces réglages qu'une fois tous les travaux décritsau Ä Chapitre 4 « Installation » à la page 21 ont été préala-blement effec

Page 9 - Devoirs de l'exploitant

4.REMARQUE !Le champ TIMER de l'affichage situé au-dessus de latouche « - » de droite (x) doit indiquer un Moins. Ceciindique que l'interrup

Page 10

2.8.3 Protection en cas de surchargen En cas de surcharge, la vitesse de rotation de l'appareil diminue. Letémoin « REDUCED SPEED » s'allum

Page 11

3 Caractéristiques techniques3.1 Dimensions500 x 370 x 530 mm (hauteur x largeur x profondeur)3.2 PoidsNet : env. 35 kgBrut : env. 55 kg3.3 Bruit d

Page 12

Édition 03/2014 indice 009Fritsch GmbHBroyage et GranulométrieIndustriestraße 8D - 55743 Idar-ObersteinTéléphone : +49 (0)6784/ 70-0Fax : +49 (0)678

Page 13

3.7 Fusibles électriquesFusible de l'appareil (10) : 5 x 20 A TMicro-fusible 10 A T dans le convertisseur de fréquence.3.8 Matériaun Taille des

Page 14

4 Installation4.1 TransportL'appareil est livré sur une palette de transport avec capot en bois. Pourtransporter l'appareil emballé, nous r

Page 15 - Interrupteur antibalourd

4.3 Mise en placeDANGER !Ne pas marcher sous la palette de transport durant le trans-port.PRECAUTION !Le micro-broyeur planétaire pèse environ 35 kg

Page 16

4.4 Conditions ambiantesAVERTISSEMENT !Tension secteur !– L'appareil ne doit être exploité qu'en intérieur.–L'air ambiant ne doit cont

Page 17 - 2.8 Sécurité électrique

La tension secteur est réglée en usine pour correspondre àla tension spécifique du pays de destination. L'adaptationde la tension secteur n'

Page 18 - 2.8.4 Détection de balourd

1. Adapter la tension secteur à l'aide du commutateur rotatif (7)situé au dos de l'appareil. Tourner le commutateur pour le posi-tionner sur

Page 19

5. Pour sauvegarder la valeur et quitter le mode Configuration,appuyer sur la touche « STOP ».4.5.2 Réglage des spécifications de l'appareil en m

Page 20 - 3.9 Granulométrie finale

5 Mise en serviceN'effectuer la mise en service que si tous les travaux décrits au Ä Cha‐pitre 4 « Installation » à la page 21 ont été effectués

Page 21 - 4 Installation

5.3 Mise à l'arrêtn Appuyer sur la touche « Stop » du panneau de commande.n Peu après l'immobilisation du broyeur, le capot est déverrouill

Page 22 - Installation

6 Travailler avec l'appareilPRECAUTION !Avant de démarrer la machine, s'assurer que le bol debroyage est correctement bloqué et qu'auc

Page 23 - 4.5 Raccordement électrique

Certification et conformité CEFritsch GmbH est certifiée par TÜV-Zertifizierungsgemeinschaft e.V.(société de certification du contrôle technique).Lors

Page 24

6.1 Choix du bol et des billes de broyagePRECAUTION !En cas d'utilisation de garnitures de broyage qui ne sont pasdes accessoires originaux de l

Page 25

Matériau(bol et billes)Composants princi-paux du matériauDensité en g/cm3Une densité impor-tante signifie uneénergie de ruptureplus élevée.Résistance

Page 26

6.1.2 Nombre de billes par bol de broyage (indépendamment de la quantité de matériaux)Un grand nombre de billes diminue le temps de broyage, le résul

Page 27 - 5 Mise en service

6.1.3 Poids calculé d'une billeØ de bille en mm 5 10 15MatériauDensité en g/cm3Poids calculé d'une bille en gagate 2,65 0,17 1,39 4,68nitru

Page 28 - Mise en service

6.3 Remplissage du bol de broyageSuivre impérativement l'ordre des opérations suivant :1. Mettre les billes de broyage dans le bol vide.2. Verse

Page 29

De nombreuses petites billes augmentent la part de particules fines encas de fonctionnement prolongé.6.4.5 Masse des billes (type de matériau)Une mass

Page 30

Lors du passage au broyage dans une suspension, il est possible d'ajouterdes additifs sous forme liquide à point d'ébullition élevé et à fai

Page 31

6.6 Équilibrage des massesPour l'équilibre des masses, toujours insérer un bol de même poids aveccouvercle et anneau d'étanchéité comme con

Page 32

REMARQUE !– Tenir compte de l'échauffement de l'échantillon.–Dans le cas d'une durée de fonctionnement prolongée,prévoir éventuellement

Page 33 - Capacité des bols de broyage

Zone du panneau de commande « ROTATIONAL SPEED »Appuyer sur la touche « + » ou « - » et la maintenir enfoncée.La vitesse de rotation peut être choisie

Page 34 - 6.4.2 Vitesse de rotation

Table des matières1Structure... 72 Consignes de sécurité et utili

Page 35 - 6.4.6 Broyage par voie sèche

6.9.1 Modification de l'unité de temps dans le mode Configuration1. Après avoir mis l'appareil à l'arrêt, appuyer sur la touche « Stop

Page 36 - Blocage des bols de broyage

6.11 Répétition des cycles de broyage /pauseZone du panneau de commande « REPETITIONS »Appuyer sur la touche « + » ou « - », choisir le nombre des ré

Page 37 - 6.7 Durée de broyage

6.12.2 Mise à l'arrêtn Appuyer sur la touche « Stop » du panneau de commande.n Peu après l'immobilisation du broyeur, le capot est déverrou

Page 38

7 NettoyageDANGER !Tension secteur !– Avant le début des travaux de nettoyage, débrancher lafiche secteur et sécuriser l'appareil pour empêchert

Page 39

7.2 Broyeurn Lorsqu'il est éteint, le micro-broyeur peut être essuyé avec unchiffon humide. Nettoyage - 44 -

Page 40 - Mode alterné

8 MaintenanceDANGER !Tension secteur– Avant le début des travaux de maintenance, débran-cher la fiche secteur et sécuriser l'appareil pour empê-

Page 41 - Exécution d'un broyage

Pièce Tâche Test Intervalle de maintenanceMoteur d'entraînement Lubrification permanente Jeu de palier toutes les 4000 heures ouune fois par anCo

Page 42 - 6.14 Stand By (mode veille)

9 RéparationDANGER !Tension secteur !– Avant de commencer les travaux de réparation,débrancher la fiche secteur et sécuriser l'appareil pourempê

Page 43 - 7 Nettoyage

Description d'erreur Origine RemèdeBalourd de la machine trop impor-tantRégler plus adéquatement l'équili-brage des massesL'entraînemen

Page 44 - Nettoyage

10 ÉliminationPar la présente, nous confirmons que la société FRITSCH a mis en œuvrela directive 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 27

Page 45 - 8 Maintenance

5.3 Mise à l'arrêt... 286 Travailler avec l'appareil...

Page 46 - Maintenance

11 Clauses de garantieEn sa qualité de fabricant, la société FRITSCH GmbH accorde, en plus desdroits de garantie envers le vendeur, une garantie d&ap

Page 47 - 9 Réparation

Les frais de transport, d'emballage et de déplacement résultant durenvoi de l'appareil à notre entreprise ou du déplacement de l'un de

Page 48 - Réparation

12 Clause de non-responsabilitéAvant d'utiliser le produit, il faut lire avec soin et comprendre le présentguide d'utilisation.L'utili

Page 49 - 10 Élimination

Fritsch GmbH exclut expressément toute responsabilité, toute garantieou tout autre engagement en relation avec des obligations à dommagesintérêts qui

Page 50 - 11 Clauses de garantie

13 Journal de sécuritéDate Maintenance/Réparation Nom Signature Journal de sécu

Page 51 - Clauses de garantie

Date Maintenance/Réparation Nom Signature Journal de sécurité - 55 -

Page 52 - Clause de non-responsabilité

Date Maintenance/Réparation Nom Signature Journal de sécurité - 56 -

Page 53

Date Maintenance/Réparation Nom Signature Journal de sécurité - 57 -

Page 54 - 13 Journal de sécurité

14 IndexAAdaptation à la tension secteur ...24Agents spécialisés ...8Avertissements ...10BBr

Page 56

13 Journal de sécurité... 5414Index...

Page 57

© 2014Fritsch GmbHBroyage et GranulométrieIndustriestraße 8D - 55743 Idar-ObersteinTéléphone : +49 (0)6784/ 70-0Fax : +49 (0)6784/ 70-11Courriel :

Page 58 - 14 Index

1 Structure1 Poignée de capot2 Fermeture à déclic3 Capot4 Clavier à membrane5 Verrouillage à broche6 Verrouillage7 Commutateur rotatif pour la tensio

Page 59

2 Consignes de sécurité et utilisation2.1 Exigences vis-à-vis de l'utilisateurLe présent guide d'utilisation est destiné aux personnes char

Page 60

2.2 Utilisation conformeLe micro-broyeur planétaire PULVERISETTE 7 classic line effectue unbroyage universel rapide sec et par voie humide d'éch

Comments to this Manuals

No comments